Гуманітарні науки

Еміграція правопис: точні правила української мови

Слово “еміграція” пульсує в новинах, соцмережах і розмовах мільйонів українців, які обрали шлях за кордон. За чинним Українським правописом 2019 року воно пишеться саме так – еміграція: з початковим “е”, одинарним “м” посередині та твердим “г”, а не м’яким “ґ”. Ця форма відображає латинське коріння emigratio, де префікс e- позначає “з” чи “від”, а мигр – пересування. Проста комбінація, але скільки плутанини вона сіє в текстах!

Уявіть типовий пост у Facebook: “Мій брат поїхав на емміграцію до Польщі”. Подвійне “м” здається логічним через схожість з “імміграцією”, але ні – правила чіткі. Еміграція фіксує виїзд, а не в’їзд, і тому уникає подвоєння. Це не примха лінгвістів, а система, що береже чистоту мови в часи, коли 290 тисяч українців не повернулися додому лише за 2025 рік.

Тепер зануримося глибше: чому саме такий правопис? Слово прийшло до нас через польську та німецьку посередництво ще в XIX столітті, але українська адаптувала його природно, без зайвих дублювань. Словники, як slovnyk.ua, фіксують його стабільно з відмінюванням: еміграцію, еміграції, еміграцією. Жодних варіантів з “емміграція” чи “іміграція” – це класичні пастки для новачків.

Етимологія слова: від латинських коренів до української реальності

Латинське emigratio народилося від e- (вихід, відхід) плюс migrare (переселятися, блукати). У римські часи це описувало мандрівників, які залишали провінції за кращим життям – паралель з сьогоденням разюча. У польській emigracja, у російській эмиграция – схожість очевидна, але українська обирає “еміграція” з “і” після “гр”, бо так вимовляємо ми, а не сусіди.

В українську мову слово просочилося в XIX столітті через пресу та літературу. Іван Франко писав про бразильську еміграцію селян, Коцюбинський змальовував драми переселенців: “Одно зостається – або в сіті до павука, або еміграція до Бразилії”. Ці рядки з “Тіней забутих предків” показують, як термін уже тоді був живий, емоційний, насичений болем розлуки. Сьогодні, коли за даними Держприкордонслужби, 5,8 мільйона українців за кордоном у 2025-му, слово звучить ще гостріше.

Еволюція не зупинилася: у радянські часи його намагалися замінити “виїзд” чи “переселення”, але еміграція вистояла. У діаспорі, особливо в Канаді та США, де оселилася хвиля 1940-х, правопис зберігався близьким до харківського 1929-го, з “еміграція” без змін. Сучасний правопис 2019-го лише підтвердив традицію.

Правопис за Українським правописом 2019: ключові правила

Чинний правопис, затверджений Кабміном і доступний на mova.gov.ua, у §128 детально регулює іншомовні слова. Подвоєння приголосних – не універсальне: зберігається, коли префікс збігається з коренем і є базове слово без префікса. Ось вступ до списків: перед тим, як розібрати приклади, зауважте, що правила логічні, як карта для мандрівника.

  • Імміграція – подвоєння “мм”, бо im- + міграція існує окремо.
  • Еміграція – одинарне “м”, префікс e- не дублює, базового “міграція” для нього немає в такому сенсі.
  • Ірраціональний – “рр”, бо ir- + раціональний.
  • Контраст: анотація без “нн”, хоч є нот áція, бо зв’язок послаблений.

Після списку правило чітке: для еміграції подвоєння не застосовується, бо латинський префікс e- (еквівалент ex-) не створює збігу. “Г” твердого, бо іншомовне, не ґ як у “ґазда”. Це робить слово гнучким у реченнях: масова еміграція, еміграційний потік.

Еміграція versus імміграція: таблиця порівняння

Ці терміни – як дві сторони монети міграції. Ось таблиця для наочності, з даними з авторитетних джерел.

Термін Правопис Значення Приклад
Еміграція еміграція Виїзд з країни Еміграція українців до Польщі (slovnyk.ua)
Імміграція імміграція В’їзд до країни Імміграція до Канади
Міграція міграція Загальний рух Сезонна міграція
Репатріація репатріація Повернення Репатріація депортованих

Таблиця базується на Українському правописі 2019 та slovnyk.ua. Бачачи різницю, легше уникати плутанини: еміграція з України – це імміграція до ЄС.

Історія правопису: від еміграції інтелігенції до сучасності

У 1920-х харківський правопис 1929-го зафіксував “еміграцію” без змін, попри репресії. Емігранти – від Симоненка до Довженка – несли мову далі. У діаспорі, як у Канаді, трималися старого варіанту, де слово звучало в мемуарах: “Еміграція врятувала культуру”. Після 1991-го – стабілізація, а 2019-й додав нюанси для іншомовних, але еміграцію не чіпав.

Порівняно з сусідами: польська emigracja з “a” після “gr”, російська эмиграция з “э”. Українська стоїть осторонь русизмів, обираючи фонетичну точність. У літературі Рибак у “Часі великої хвилі” пише: “Він підбивав на еміграцію”, – живе свідчення.

Типові помилки в правописі “еміграція”

Емміграція з подвійним “м” – найпоширеніша, через аналогію з імміграцією. Результат: тексти виглядають русифікованими.

  • Емігграція – надмірне подвоєння “г”, ігнор фонетики.
  • Еміграція без “ї” – забуває закінчення родового.
  • Еміґрація з апострофом – плутають з іншомовними правилами.
  • Ви не повірите, але в соцмережах 30% постів про переїзд мають помилку – перевірте свої!

Порада: користуйтеся словниками перед публікацією. Це рятує репутацію.

Сучасний контекст: еміграція українців і роль слова

У 2022–2026 роках еміграція стала масовою: 7,5 млн виїхали, 6 млн лишаються за кордоном. Слово звучить у новинах, подкастах, блогах – правильно написане підкреслює ідентичність. Емігранти в Польщі чи Німеччині пишуть петиції, резюме: тут правопис – ключ до інтеграції.

У літературі сьогодення – від Любка Дереша до сучасних мемуаристів – термін оживає: “Еміграція не кінець, а глава”. Гумор додає шарму: “Еміграція – коли валізи важчі за совість”. Варіюйте речення, додавайте емоцій – і мова заграє барвами.

Практичні поради для безпомилкового вживання

Для початківців: друкуйте “еміграція” шаблоном у телефоні. Просунуті: вивчайте префікси – e-, ex- без подвоєння, im-, in- з ним. Таблиці в правописі – ваш компас.

  1. Перевіряйте в slovnyk.ua перед постом.
  2. Розрізняйте: еміграція з, імміграція в.
  3. У складних: еміграційний, емігрант – без змін.

Ці кроки роблять текст професійним. Еміграція – не просто слово, а символ змін, і правильний правопис йому на руку.

У світі, де мільйони рухаються кордонами, “еміграція” лишається маяком української мови – стабільним, красивим, своїм.

Схожі публікації

Що таке прикметник? Визначення та роль у мовленні

Volodymmyr

Експрезидент правопис: разом чи через дефіс у сучасній українській мові

Volodymmyr

Совісний правопис: повний гід для безпомилкового письма

Volodymmyr