Слово післязавтра миттєво малює перед очима обрій за завтрашнім днем – той момент, коли плани зріють, а буденність відступає. Воно пишеться разом, як єдине ціле, без пробілів чи дефісів, бо належить до родини складних прислівників, що злилися в потужну одиницю мови. Ця проста форма приховує глибокий шарм української лексики, де час оживає в компактних виразах.
Уявіть калейдоскоп днів: сьогодні пульсує енергією, завтра манить можливостями, а післязавтра вже шепоче про віддалені перспективи. Саме так слово входить у наше мовлення, позначаючи день, що настає через добу після завтрашнього. Воно не просто маркер часу – це місток між сьогоденням і близьким майбутнім, який робить розмову живішою та точнішою.
Значення слова «післязавтра» в сучасній українській мові
Прислівник післязавтра чітко фіксує позицію на часовій шкалі: це другий день уперед від сьогодення. У словниках, як-от на slovnyk.ua, його тлумачать як “через день після сьогоднішнього”. Така семантика робить його незамінним у повсякденних діалогах, планах і оповідях.
Розгляньмо контексти. У розмовній мові: “Післязавтра вирушаємо в подорож – збери рюкзак уже сьогодні”. Тут воно додає динаміки, підкреслюючи невідкладність. У художній прозі слово оживає емоційно, малюючи напругу чекання чи передчуття змін. Частота вживання вражає: у корпусах української мови, за даними goroh.pp.ua, фіксується понад 1285 випадків, що свідчить про його популярність у текстах від класики до соцмереж.
Семантичні відтінки додають соковитості. Воно несе відтінок близькості – не далека перспектива, а те, що вже на горизонті. Порівняйте з “через два дні”: перше звучить тепліше, інтимніше, ніби день той уже торкається долонею.
Правопис «післязавтра»: правила злиття та норми 2019 року
Ключове правило ховається в параграфі 41 Українського правопису 2019 року: прислівники, утворені сполученням прийменника з прислівником чи іменником, пишуться разом. Післязавтра – класичний приклад, де “після” злилося з “завтра”, утворивши монолітну форму.
Чому не окремо? Бо це не сполука, а самостійний прислівник, що втратив самостійність частин. Аналогічно назавжди, віднині, позавчора. Норма стабільна з часів СУМ-11, без змін у редакції 2019-го від МОН. Перевірте в тексті: замініть на “через день” – сенс збережеться, отже, разом.
Фонетично слово вимовляється [pɪs.ljaˈzau̯.trɐ], з наголосом на “зав”. Орфоепія проста, але в діалектах східної України трапляється милозвучне “післязавтра” з м’якшенням. Правила правопису ігнорують регіоналізми, фіксуючи літературну норму.
Для початківців запам’ятайте: якщо слово не змінюється й позначає час, перевірте словник. Профі ж знають – це злиття спрощує текст, роблячи його елегантним.
Етимологія: як народилося слово «післязавтра»
Корені сягають давньослов’янської традиції, де часові вирази формувалися шляхом злиття простих елементів. “Після” – прийменник від праслов’янського *poslĕ, що означає послідовність. “Завтра” походить від *za + *utra (сутра – ранок), еволюціонувавши в позначення наступного дня.
У староукраїнських текстах подібні форми з’являються в XVI–XVII ст., коли мова канцелярій північної України витісняла русизми. Слово зафіксовано в фольклорі та ранній прозі, набуваючи компактності. У порівнянні з сусідами: російське “послезавтра” зберігає префікс, польське “pojutrze” – схоже злиття, чеське “pozítří” – динамічне скорочення.
Еволюція відображає менталітет: українці стискають час у яскраві слова, роблячи його близьким. У сучасних неологізмах, як “післяпандемія”, принцип той самий – злиття для новизни.
Порівняння з іншими часовими прислівниками: таблиця норм
Щоб розібратися в паутині часових маркерів, погляньмо на систематизацію. Ось ключові прислівники, що позначають близький час, з правописом і значеннями. Таблиця допоможе уникнути плутанини в щоденному вживанні.
| Прислівник | Правопис | Значення | Приклад |
|---|---|---|---|
| Сьогодні | Разом | Поточний день | Сьогодні дощить рясно. |
| Вчора | Разом | Попередній день | Вчора ми гуляли парком. |
| Позавчора | Разом | Два дні тому | Позавчора приїхали гості. |
| Завтра | Разом | Наступний день | Завтра свято. |
| Післязавтра | Разом | Через день | Післязавтра старт проекту. |
Джерела даних: slovnyk.ua та Український правопис 2019 (mova.gov.ua). Таблиця підкреслює симетрію: минуле – позавчора, майбутнє – післязавтра. Така структура полегшує запам’ятовування, ніби календар оживає в словах.
Розбіжності виникають з “позавтра” – синонімом післязавтра в деяких діалектах, але рідкісним у літературній мові. Воно теж разом, з тими ж правилами.
Використання «післязавтра» в літературі та сучасних текстах
У класиці слово пульсує ритмом життя. Нечуй-Левицький писав: “Післязавтра виходь на вулицю” – простота, що оживає село. Смолич уживає: “Завтра чи післязавтра” – передчуття подій. Стельмах: “Завтра-післязавтра все видніше стане” – філософія часу.
Сучасні автори не відстають. Ліна Костенко: “Оця реальна мить вже завтра буде спомином, а післязавтра – казкою казок”. Сергій Жадан у творах вплітав його в урбаністичний ритм, де день той – метафора надії. У соцмережах 2025–2026 рр. слово в трендах мемів про прокрастинацію: “Не відкладай на післязавтра!”.
У журналістиці воно додає темпу: “Післязавтра саміт у Києві”. Статистика Google Ngram показує пік у 2010-х, з ростом під час локдаунів – час розтягнувся, слово стало частішим.
Типові помилки з правописом «післязавтра»
- Окремо: “після завтра” – найпоширеніша пастка під впливом російської “после завтра”. Результат: текст виглядає аматорським.
- З дефісом: “після-завтра” – плутають з повтором, як вряди-го́ди. Норма – разом.
- Плутанина з “післявчора” – такого слова немає; кажіть “позавчора”. Аналогія ламає логіку часу.
- Велика літера – не початок речення? Мала буква, бо прислівник.
Порада: тестуйте заміною – якщо сенс той самий без паузи, пишіть разом. У 2026-му перевірте в Google Docs: алгоритми вже ловлять ці огріхи.
Ці помилки – спадок двомовності, але свідоме вживання робить мову міцнішою. У школах 2025-го їх аналізують на уроках, з прикладами з соцмереж.
Стилістичні нюанси та поради для просунутих користувачів
У публіцистиці слово додає інтриги: “Післязавтра парламент голосуватиме”. У поезії – ритм: коротке, ударне. У бізнес-комунікаціях: “Зустріч післязавтра о 10:00” – чітко, професійно.
Варіації: “завтра-післязавтра” – найближчим часом, з дефісом для пари. Діалектизм “позавтра” – колоритно, але в літературі уникайте. Для креативу: “післязавтрашній ранок” – похідне прикметник разом.
У цифрову еру слово еволюціонує в емодзі-комбо: 📅+2. Але паперовий текст вимагає точності – перевірте правописом 2019, бо норми стабільні до 2026-го.
Практичні кейси: як «післязавтра» оживає в реальному житті
Кейс 1: Планування відпустки. “Бронюємо квитки на післязавтра – ціни впали!” Економія часу й емоцій. Кейс 2: Робота. “Дедлайн післязавтра – прискорюємо”. Мотивація команди.
Кейс 3: Сімейні розмови. “Післязавтра до бабусі – спекла пиріг”. Теплота традицій. У 2026-му, з AI-перекладачами, слово тестують на точність – англійці кажуть “day after tomorrow”, але без шарму нашого.
Ці приклади показують: слово не суха норма, а інструмент для яскравого мовлення. Воно ніби годинниковий механізм – точне, ритмічне, повне перспектив.
